А правда, что "are you kidding me?" переводится как "ты чё, киданул меня, что ли?"
в переводе на дагестанский: "Э, ты щё, баран, слыщ, ээээээээ!"
написал(а) Утренний Кекс ○ 78.9k (07.08.2014 2:12:10)
Примерно, да, только жёстче и с матами.
написал(а) Alexey ○ 182.8k (03.07.2014 22:04:46)
Мэджик гуди преводит как "Колбасно-зеленый султан"
написал(а) Куртко Бэйн ○ 62.6k (03.07.2014 17:19:48)
Не "киданул", а "кидаешь", это же Present Continuous!
написал(а) cranx ○ 2.3k (03.07.2014 15:54:39)